
不到2,000字、銷售超過2,550,000冊的跨世紀傳奇極短篇
「極短篇小說之神」星新一自選50篇最強名作集
繁體中文版首度出版
作品收錄於國中小課本、讀者不分男女老少、跨世代國民作家
翻譯超過20國語言 跨越文化隔閡的現代《伊索寓言》
風行逾半世紀 數度改編為魅惑人心的影劇作品
楊照|專文導讀 吳季倫|譯者序
★〈器子小姐〉──一部傳奇極短篇★
1958年──發表於同人誌《宇宙塵》引發讀者迴響,數月後再次刊載於商業雜誌《寶石》推理雜誌。
1961年──以《人造美人》之名,與其他三十部精湛極短篇由新潮社首度出版成書。
1962年──以《人造美人》與入圍日本推理作家協會獎。
1963年──翻譯為英文版刊登於美國科幻雜誌《奇科幻小說雜誌》(The Magazine of Fantasy & Science Fiction)。
1965年──手塚治虫的漫畫《W3》出現與「器子」同名一角。
1971年──重新以《器子小姐》之名,由作家自選一共五十部極短篇再次出版。首刷達三萬冊。
2008年──日本NHK電視台改編為「星新一極短篇」真人動畫電視劇,獲獎無數。
2022年──日本NHK電視台改編為真人電視劇「星新一不思議不思議短篇劇場」。由水原希子飾演「器子小姐」一角。
★作家自述──最強五十部短篇自選★
星新一如此說:
「本書的另一項特色,就是在挑選作品時特意考量了多樣性。
有些具有推理性質,有些帶有科幻風格,
甚至呈現出不同的奇幻氛圍、寓言情感乃至於童話色彩。
這些都是我有興趣的寫作領域。或許不妨說,
正是這一本書將我──一個名叫星新一的古怪作家──形塑為極短篇的完成體。」
★誰是星新一?──十張稿紙創造一個獨特宇宙★
◎素有「極短篇小說之神」、「日本科幻小說先驅者」的星新一,畢生擅長極短篇,累積超過千部名作,作品廣為流傳,翻譯為超過二十國語言。
◎作品堅持使用老少咸宜的常用漢字,排除指涉特定時代的設定與性愛或凶殺的情節,創造獨具透明感、超越時空的世界觀。他的小說平均僅使用十張四百字稿紙的篇幅,便能打造獨樹一格的宇宙,突破各年齡層、跨越性別國籍等藩籬,深獲廣大讀者喜愛。由於簡練雋永的特質,又有「小說中的俳句」之讚譽。
◎作品具有濃厚寓言特質,星新一也自稱自己的作品為「現代《伊索寓言》」,觀點理性透視事物本質,評論家淺羽通明曾認為其作品具備「無論什麼時代都通用的、對普遍人性的批評」。
◎「漫畫之神」手塚治虫在作品中用同名角色向他致敬,《日本沉沒》作者小松左京對他甘拜下風,《盜夢偵探》原著小說作者筒井康隆自稱永遠對他感到驚奇,晚年的谷崎潤一郎對他的作品愛不釋手,評論家大森望更稱他的名作〈器子小姐〉為「日本最重要的一部極短篇」,甚至啟發了人工智慧的發明。
◎他的極短篇小說多次改編為電視劇、真人動畫、漫畫、落語,其中包含浦澤直樹的漫畫作品,及日本最受歡迎長壽系列電視劇《世界奇妙物語》、《週刊故事樂園》。
◎全部著作銷售至少超過三千萬冊,將近七百部作品均翻譯為外文,流傳於全世界。
◎收錄於日本小學課本,常駐學校、師長、圖書館推薦給國中小學生的必讀書單。
◎日本經濟新聞社以其名設立「星新一文學獎」鼓勵有志於短篇與科幻寫作的後進。
▶▶▶〈器子小姐〉──日本史上最重要的一部極短篇
人聲鼎沸的酒吧中,器子小姐憑著姣好容貌吸引許多酒客夜夜上門。誰也不知道她是酒吧老闆精心打造的機器人,只為她千杯不醉的姿態與冷若冰霜的應對而瘋狂。
「妳傷心嗎?」「我傷心。」
「妳是騙我的吧?」「我是騙你的。」
「世上再沒有和妳一樣絕情的人了!」「世上再沒有和我一樣絕情的人了。」
那一夜,沒人知道這樣一段對話令所有人身陷危機……
▶▶▶〈喂──出來呀──〉──刊登於英語教科書廣受歐美讀者喜愛
突然出現的大洞令村民震驚不已,既無法測量深度,也探勘不到洞中有什麼東西,想要填平它卻怎麼也填不滿。這個無用的大洞該如何產生功能呢?人們開始將想丟棄的物品傾倒入洞──待銷毀的機密文件、街頭無名屍、核廢料……這個神祕的洞穴就這樣無言地接納人們想要排除的一切事物。結局深富警世意味,彷彿為消費主義當道的今世敲醒一記警鐘。
▶▶▶〈我是殺手唷〉──最常獲改編為電視劇的一篇
面對著自稱是殺手,卻又不是來取自己性命的陌生女子,男人百思不得其解。這位「殺手」打包票可以除掉他的眼中釘,手法絕對自然不啟人疑竇,事後付款,而且──絕對能夠成功。男人雖然心生懷疑,卻也忍不住想起一位仇敵,打算與魔鬼交易……簡練清淡的筆觸、日常平凡的故事背景,使結局衝擊力倍增。
本書收錄星新一自選五十篇極短篇代表作,五十篇橫跨文學、懸疑、推理、幻想、怪談等各領域,從主角遭到陌生人仇殺卻無法追溯真凶的「當代怪談」〈包圍〉、男人到警局為了小事自首遲至故事最後一行才劇烈翻轉的〈溽暑〉,到為了解決失眠問題荒謬地請老闆再次雇用自己的〈失眠症〉,故事內容跨越文類侷限,直透人心本質,小說上升至哲學意涵──存在是如此自我矛盾,荒謬即是現實的同義詞。
星新一ほし しんいち
(1926.9.6-1997.12.30)
一九二六年出生於東京,本名星親一。父親是星藥科大學及星製藥的創建者星一,森鷗外為其外祖母的兄長。一生擅長極短篇,一生共創作一千多篇,其中不少構思奇特,情節曲折,文學價值與哲理意義兼具。素有「極短篇小說之神」之美譽,亦被視為日本科幻小說的「先驅者」。與小松左京和筒井康隆並稱「科幻御三家」。曾獲日本推理作家協會賞、日本SF大賞特別賞。曾設立「星新一極短篇小說競賽」,並親自評選,逝世後,日本經濟新聞社以其名設立「星新一文學獎」,鼓勵有志於短篇與科幻寫作的後進。
一九五一年父親驟逝,年僅二十五歲的星新一被迫從研究所退學,接管父親事業。當時經營狀況已經惡化,最終不可收拾。公司轉手後星新一一度患病,在病床上讀雷‧布萊伯利的《火星紀事》,深受影響。開始對飛碟等事物產生濃厚興趣。他經常參加飛碟研究會的活動,與會成員有三島由紀夫、石原慎太郎等人。
一九五七年,星新一與柴野拓美一起創立科幻雜誌《宇宙塵》。第二期雜誌中刊登的〈セキストラ〉一作受到矚目,轉載到《寶石》雜誌上。
一九五八年,星新一參加青年推理小說社團「他殺俱樂部」。一九六○年,作品陸續刊登於《希區考克雜誌》、《文春漫畫讀本》,廣受矚目。一九六三年參與創立日本科幻作家俱樂部,此後逐步奠定在日本科幻界的巨匠地位,擔任多部特攝電影腳本企畫或顧問職務。一九九四年罹口腔癌,經常往來醫院,一九九六年起長臥病榻,一九九七年十二月三十日,因肺炎病逝於東京,享年七十一歳。
譯者簡介
吳季倫
曾任出版社編輯,目前任教於文化大學中日筆譯班。譯有夏目漱石、森茉莉、太宰治、三島由紀夫、大江健三郎、連城三紀彥、宮部美幸等多部名家作品。
繪者簡介
王志弘/封面設計
台灣平面設計師,國際平面設計聯盟(AGI)會員。1975年生於台北,1995年私立復興高級商工職業學校畢業。2000年成立個人工作室,承接包含出版、藝術、建築、電影、音樂等領域各式平面設計專案。2008與2012年,先後與出版社合作設立Insight、Source書系,以設計、藝術為主題,引介如荒木經惟、佐藤卓、橫尾忠則、中平卓馬與川久保玲等相關之作品。作品六度獲台北國際書展金蝶獎之金獎、香港HKDA葛西薰評審獎與銀獎、韓國坡州出版美術賞,東京TDC提名獎。著有《Design by wangzhihong.com: A Selection of Book Designs, 2001–2016》。