
作者唯色以本書獻給書中的這些聲音:十七位藏人的聲音、四位漢人的聲音、一位維吾爾人的聲音以及一位蒙古人的聲音。這些聲音所呈現的事實,彷彿無間空白。
這些聲音來自這樣的身份:普通僧侶、高階喇嘛、農婦、創業青年、藝術青年、導遊、打工青年、漫畫家、前特警、退休幹部、農民、環保人士、翻譯、仁波切、大學教授、藝術家等等。鑒於現實之莫測,對大多數發出聲音者,或採取化名,或匿名不提,為的是保護。
正如白俄羅斯作家阿列克謝耶維奇在關於非虛構寫作的思考中所說:「見證者必須說話」,唯色致力於缺失的歷史,通過沒人注意的證人和參與者書寫歷史。
Ⅰ
「寺院的心臟沒有了」
「法王不在了,學院會不會存在?」
Ⅱ
「我們再也見不到喇嘛了……」
Ⅲ
「你在強大的專政國家面前是無路可逃的」
「哪怕都是小偷都是強盜,藏漢也不一樣」
Ⅳ
「我怕他們認出我是藏人,就不敢再戴了」
「我的耳朵裡,總有個聲音在說『瑟瑟其』」
Ⅴ
「2008年喚醒了我們,也改變了我們」
「我以我的漫畫,向僧侶和歷史致敬」
「在這條街上樹立抗議者的塑像,會擠都擠不下」
Ⅵ
「藏人有藏人自己的『聳秀』」
「說到底,開礦對我們一點好處也沒有」
「放生協會被關了,我們心裡像生了病」
「『黑帳篷學校』和『天堂牧場』都可以自己來做」
「因凶天問題,民間矛盾惡化,積怨漸深」
Ⅶ
「請把我們這裡發生的事情告訴給達賴喇嘛」
Ⅷ
「把我埋在新疆,就是維吾爾人的家園」
「以一個漢人的身份,對您和您的同胞說:對不起!」
asnd
Ⅰ
「寺院的心臟沒有了」
「法王不在了,學院會不會存在?」
Ⅱ
「我們再也見不到喇嘛了……」
Ⅲ
「你在強大的專政國家面前是無路可逃的」
「哪怕都是小偷都是強盜,藏漢也不一樣」
Ⅳ
「我怕他們認出我是藏人,就不敢再戴了」
「我的耳朵裡,總有個聲音在說『瑟瑟其』」
Ⅴ
「2008年喚醒了我們,也改變了我們」
「我以我的漫畫,向僧侶和歷史致敬」
「在這條街上樹立抗議者的塑像,會擠都擠不下」
Ⅵ
「藏人有藏人自己的『聳秀』」
「說到底,開礦對我們一點好處也沒有」
「放生協會被關了,我們心裡像生了病」
「『黑帳篷學校』和『天堂牧場』都可以自己來做」
「因凶天問題,民間矛盾惡化,積怨漸深」
Ⅶ
「請把我們這裡發生的事情告訴給達賴喇嘛」
Ⅷ
「把我埋在新疆,就是維吾爾人的家園」
「以一個漢人的身份,對您和您的同胞說:對不起!」
Ⅰ
「寺院的心臟沒有了」
「法王不在了,學院會不會存在?」
Ⅱ
「我們再也見不到喇嘛了……」
Ⅲ
「你在強大的專政國家面前是無路可逃的」
「哪怕都是小偷都是強盜,藏漢也不一樣」
Ⅳ
「我怕他們認出我是藏人,就不敢再戴了」
「我的耳朵裡,總有個聲音在說『瑟瑟其』」
Ⅴ
「2008年喚醒了我們,也改變了我們」
「我以我的漫畫,向僧侶和歷史致敬」
「在這條街上樹立抗議者的塑像,會擠都擠不下」
Ⅵ
「藏人有藏人自己的『聳秀』」
「說到底,開礦對我們一點好處也沒有」
「放生協會被關了,我們心裡像生了病」
「『黑帳篷學校』和『天堂牧場』都可以自己來做」
「因凶天問題,民間矛盾惡化,積怨漸深」
Ⅶ
「請把我們這裡發生的事情告訴給達賴喇嘛」
Ⅷ
「把我埋在新疆,就是維吾爾人的家園」
「以一個漢人的身份,對您和您的同胞說:對不起!」
唯色 (Woeser)
全名茨仁唯色(Tsering Woeser)。圖伯特(藏)人。出生於文化大革命中的拉薩。曾在圖伯特東部康地及中國漢地生活、學習二十年。1988年畢業於西南民族學院漢語文系,就職甘孜報社任記者兼編輯。1990年春天重返拉薩,至2004年6月,就職《西藏文學》雜誌社任編輯。2003年因在中國出版的散文集《西藏筆記》,被當局認為有「嚴重的政治錯誤」而遭查禁,因拒絕承認錯誤,一年後被解除體制內的職務。現為獨立作家、詩人,居北京、拉薩兩地,自況中國境內的流亡藏人。
迄今著有詩集、散文集、故事集及口述歷史專集十九本,合集兩本,被翻譯為藏文、英文、德文、法文、西班牙文、加泰羅尼亞文、日文、捷克文、波蘭文等文字的譯著十八本。其中《自焚藏人檔案》、《仁波切之殤》由雪域出版社出版。
曾獲寫作與人權方面的多個國際獎項。
寫作理念:寫作即流徙;寫作即祈禱;寫作即見證。
個人博客:
看不見的西藏woeser.middle-way.net
絳紅色的地圖map.woeser.com/?viewmode=normal
個人專欄:
RFA藏語節目:
www.rfa.org/tibetan/chediklaytsen/ukaylatsen/woser
RFA唯色特約評論:
www.rfa.org/mandarin/pinglun/weise
RFA唯色博客:
www.rfa.org/mandarin/zhuanlan/weiseblog