
當代繪製東方歷史◎武將插畫的第一人
日本KOEI(光榮)遊戲公司首席畫師
正子公也
精心策畫、導演改編
經典名著《水滸傳》
《繪卷水滸傳》為基於《水滸傳》(120回全傳本)重新創作的插圖本小說,插畫是由知名日本插畫家正子公也繪製,文字內容則由歷史小說家森下翠撰寫。
正子公也可說是當代繪製東方歷史‧武將插畫的第一人,包含了中國的《三國演義》、《水滸傳》,日本的《戰國武將》等各色歷史人物,造型華麗,色彩炫目,既有中國水墨的寫意線條和渲染技法,同時也兼具西方油畫的寫實肌理和立體視覺,豪邁又細膩地刻劃出每個人物的個性特質和情感世界,呈現出畫者獨特的美學情趣。
歷史小說家森下翠的精心改編,故事主線和人物形象忠於原著,嚴格按照原著中人物出場的順序來鋪陳,同時也進行大量的再創作,豐富了故事劇情,細膩了人物深度,捕捉這一百零八個身負宿命之英雄豪傑的恣意風流、暢快豪邁,以及掙脫不了的身不由己枷鎖,最終一一揉雜消逝在喧囂流散的浮光掠影中。
特別是在諸多膾炙人口的場景情節上的描繪,畫家與作家完美無瑕的搭配,有如電影鏡頭般不斷切換,遠近結合、動靜收放、神韻特寫……無一不驚心動魄,讓沉甸甸的人生苦難,昇華成璀璨奪目的永恆瞬間。
* * *
伏魔之殿
封閉在這裡的是
妖魔
亂天滅地的一百零八條魔王的星靈呀
封條一解,星靈再度降臨
降落天、地、人的生命之中
一百零八顆星靈的宿命
正是一百零八人的命運
不久,星靈將再聚集
何時?何處?
在雲朵、彩虹、火焰、雷電中相遇吧!
一百零八個命運之子
他們,是一群不知道自己的前世報應的人
不知道背天墮地、再次叛亂這樣的宿命
然而,他們受到以往在天上的前世引導、戰鬥,然後偶然相逢
沿著天命的軌道,一人,又一人
在山東的水畔──梁山泊之地
逐漸地聚集起來
於是乎,命運的漢子們的故事開始了
這就是水畔的故事
《水滸傳》
* * *
塵土遮蔽太陽
乾燥的大地上,殺氣瀰漫
已經三年了
三年的歲月,他一直戰鬥著
最後在一個連名字也沒有的荒野中結束了
可以聽見風
聽得見夾雜在風中的聲音
遠方,誰在呼喊?
誰在喊著王進?
* * *
沐浴在月光下躍動的龍
背上刺了九條龍,十七、八歲的年輕人
上身赤裸,手握長約一丈的棍棒
有如白玉般閃閃發亮的背上,九條龍任意遊走
從他身上散發的熱氣反射著月光
彷彿全身散發光芒一般
* * *
方丈裡,光線剛好照在他背上
巨大的背上刺滿整面的大紅牡丹
授法名為「智深」
從今以後,可以自稱「魯智深」
某也能夠修行嗎?
死的時候,如果能誦一部經典,也不錯吧!
拿著那柄禪杖的人,沒有只停留在一個地方的命
不論在天或在地,宿命都是孤獨流浪
時候到了,你必須出發
智深啊!
儘管對命運感到困惑,但也不能違背你的宿命
如你所想地活下去吧!
* * *
因為是特別的人
應天上的星星而生
不久
他們會去到我等再努力也走不到的地方……
序曲
第一回 王進
第二回 少華山
第三回 出奔
第四回 五台山
第五回 花和尚
asnd
序曲
第一回 王進
第二回 少華山
第三回 出奔
第四回 五台山
第五回 花和尚
序曲
第一回 王進
第二回 少華山
第三回 出奔
第四回 五台山
第五回 花和尚
正子公也
繪本作家。一九六〇年生於日本岡山縣。中央大學理工學院物理系畢業。
大學時期,師事漫畫家寺澤武一,曾任「寺澤製作」的製作部經理,而後創業。取《三國演義》、《水滸傳》、《戰國武將》等為題材,從時代背景到人物內心都鮮明地描寫、豪邁又纖細的作品,無人能出其右。代表現代的歷史‧武將插畫的第一人。在確實的時代考證上,享有盛名。在岡山縣立博物館、日本駐比利時大使館、白石城天守閣等地,舉辦過畫展。
二〇一五年到一六年,新聞小說《家康》(安部龍太郎作、正子公也畫)連載於二十三家報紙上。此外,還擔任陳凱歌電影《無極》的服裝設計,手塚治虫原作電影《多羅羅》的視覺概念設計等,他的創作活動正超越二次元展開著。
畫集有《龍闘野》(Treville)、《繪卷水滸傳 梁山豪傑壹百零八》(Graphic社)《百花三國志》(魁星出版)、《戰國武將繪卷IAPONIA》(學研)等多數。
森下翠
作家。生於東京都。就讀歷史學系,專門研究東洋史。畢業後,前往中國西安市擔任日語教師。回國後從事創作,一九九四年以描述曹操的幻想故事〈月之娘〉(光榮刊,收於《三國志的奇怪故事》)出道。主要著作有《元宋興亡史》(學研)、《水滸傳‧天導一〇八星 好漢檔案》(光榮)、《柴田勝家》(學陽書房)。與正子公也合著的《繪卷水滸傳》發表後,一九九八年,又和他在網路上開始連載《繪卷水滸傳》http:/www.suikoden.com/(株式會社Kinotrope製作)。本書是將它單行本化的產物。
譯者簡介
林錚顗
台大歷史系畢業,東京大學東洋史學研究所碩士畢業。旅居西雅圖十餘年,為當地華文報紙《華聲報》及《西華報》撰寫評論、專欄多年。
著有:《武士》、《水滸好漢不喝水》、《非三國》、《魏晉南北朝之酒色財氣》。
譯有:《住宅巡禮》、《鏡像下的日本人》、《西洋住居史》、《罪惡的代價》、《隱私不保的年代》、《昭和史》、《自然的建築》、《隈研吾》、《日本該如何與中國打交道》……等。